Poetry Writings Artwork and stories from Neil Furby

Jul 15, 2008 at 02:51 o\clock

Poem from Siena



Translated by Janet Butler


ci siamo parlati ai confini della vita
dove la voce diventa sussurro
e tutto vede l'infinito anche
le passioni più nascoste.
E indovinare spiriti si può
in questo remoto dipartire
ch'è un lasciarsi solo
per un po'.


we talked at the edge of life
where voices become a whisper
and all partakes of infinity
even the most hidden passions.
In this distant leave-taking
the spirit bare, reveals itself.
A leave-taking
remote
timeless
temporary.


* * *


Comment this entry

Attention: guestbook entries on this weblog have to be approved by the weblog\s owner.